歴史年表 ビデオ紹介コーナー 平城京用語集 リンク集 サイトマップ もっと詳しく知ろう!
トップページ>万葉集で読む平城京
万葉集で読む平城京
万葉集とは
奈良なら時代につくられた全20かん、4536首からなる日本最古の歌集。
恋人こいびとに対する思いをよんだ「相聞」、死んだ人に対する悲しい思いをよんだ「挽歌」(ばんか)、宮廷きゅうてい祭式など晴れの機会にうたわれた公的な「ぞう歌」(ぞうか)の3部類に主に分類されています。
歌の形式には長歌・短歌などがあり、作者は天皇てんのう貴族きぞくから東歌・防人さきもりの歌をよんだ農民まで、あらゆる身分の人々におよびます。
万葉集の中で「奈良ならの都 平城京へいじょうきょう」をよんだものをいくつか紹介しょうかいします。
梅 あおによし奈良ならの都はく花の にほふがごとく今ざかりなり
作者 小野老(おゆ)は平城京へいじょうきょうの役人でした。花の都奈良ならから地方九州への転勤てんきんは、やはり相当ショックだったようで「太宰府だざいふだといっても、所詮しょせんは九州の田舎いなかだ。やはり奈良ならの都でないと。奈良ならはよかったなあ…都は大きいし…」ということを平城京へいじょうきょうの都を、美しくさくらの花に見立てた歌です。
呼んだ
梅 あをによし、奈良ならの都に、たなびける、天の白雲(しらくも)、見れどかぬかも
天平8年(726)、新羅しらぎ(今の韓国かんこく)へ派遣はけんされた人たちがいました。これを遣新羅使(けんしらぎし)と言いますが、この一行のひとりがんだ歌です。「奈良ならの都にたなびく白い雲は、ずっと見ていても見飽みあきないものですよ」という意味です。
梅 雪(あわゆき)の、ほどろほどろに、りしけば、奈良ならの都し、思ほゆるかも
奈良なら時代の歌人で長く九州の太宰府だざいふで国の長官として働いていた大伴旅人(おおとものたびと)が、雪がるのを見てんだ歌で、「淡雪あわゆきが、うっすらともったので、奈良ならの都のことを思い出します。」という意味がめられています。
梅 藤波ふじなみの花は、さかりになりにけり、平城(なら)の京(みやこ)を、思ほすや君
防人さきもりとして太宰府だざいふで働いていた大伴おおともつなが、奈良ならの都を想いなつかしんだもの。「君」はこの作者の長官大伴おおとも旅人で、上司に問いかけるようなかたちになっています。「ふじの花がいっぱいきましたね。これを見ていると奈良ならの都のことを思ってしまうでしょ」という意味がめられています。
梅 たち変り、古き都となりぬれば、道の芝草しばくさ、長く生ひにけり
天平十二年(740)、都が恭仁京に移った後、歌人としての活動をしていた田辺福麻呂まろが、都が奈良ならから恭仁京にうつったので、奈良ならの都には人が少なくなり、宮人たちが行き来していた道もすっかりててしまったことを歌ったもので「都がうつっていってしまったので、道端みちばた芝草しばくさしげってしまいましたね。 」という意味がめられています。


©平城遷都1300年記念事業協会